Новости

Презентованы ценные книги

609

В Библиотеке Первого Президента Республики Казахстан – Елбасы в Астане состоялась презентация книг, изданных Международной Тюркской академией (TWESCO) – «Жамиг ат-Тауарих» Рашид ад-Дина, а также «Зикзал» Бекасыла Биболатулы. Ценные издания увидели свет в рамках реализации президентской программы «Рухани  жаңғыру».


         В торжественном мероприятии приняли участие: первый заместитель Председателя партии «Нур Отан» Маулен Ашимбаев, президент Международной Тюркской академии Дархан Кыдырали, вице-министр общественного развития Республики Казахстан Берик Арын, ректор Евразийского национального университета им. Л.Н. Гумилева Ерлан Сыдыков, депутаты Парламента Республики Казахстан, общественные и государственные деятели, ученые, представители государственных органов. Выступивший на мероприятии первый заместитель Председателя партии «Нур Отан» Маулен Ашимбаев сказал: «То, что труд Рашид ад-дина «Жамиг ат-тауарих» впервые переведен на казахский язык – это историческое событие. Несомненно и то, что перевод книги «Зикзал» Бекасыла Биболатулы на наш родной язык – также важный момент в нашей духовной жизни. Труд «Жамиг ат-тауарих», написанный в средневековье – произведение, важное с научной точки зрения. Оно включает достоверные сведения об истории нашей Великой степи, жизни и родословной Чингис-хана, происхождение и развитие наших предков, живших на территории Казахстана и всей Центральной Азии, а также о формировании нашей государственности. Этот труд уже был переведен на многие языки мира, и его перевод на казахский язык напрямую с персидского оригинала в рамках президентской программы «Рухани  жаңғыру» по инициативе Международной Тюркской академии – это для нас большая победа. Эти издания – конкретное достижение и победа программы «Рухани  жаңғыру».


Труд «Жамиг ат-Тауарих» Рашид ад-Дина, состоящий из пяти томов, был написан в 1300-1316 годах. Книга повествует об истории тюркских народов, их местах обитания и их топонимике, о правителях государств и их родословных, о наименованиях крупнейших родов и племен, а также об их взаимоотношениях между собой. В этом произведении содержатся ценные сведения о государстве Чингис-хана, о ряде правителей государства Ильханов, а также о многих регионах, таких как Южный Кавказ, Хорасан, Центральная Азия, Поволжье, Монголия. Несмотря на то, что книга была переведена на многие языки и включена в научный оборот, на казахский язык, причем полностью и с оригинала, она переведена впервые. Книгу «Жамиг ат-Тауарих» можно оценить как уникальное произведение, энциклопедию по тюркской истории.

         Произведение «Зикзал» Бекасыла Биболатулы рассказывает о религиозном сознании тюркских народов. В названном труде собрано наследие религиозных ученых, сумевших гармонично совместить тюркские традиции и религию ислама.

В ходе презентации глава Академии Дархан Кыдырали отметил чрезвычайно высокую историческую значимость указанных трудов. В своем выступлении президент TWESCO сказал: «Писать историю – это так же важно, как делать ее. Потому что история, не выбитая на камне, забывается либо становится собственностью того, кто ее в итоге напишет. Славная летопись наших доблестных предков, оставивших свой след на просторах Великой степи, в свое время была стерта из памяти нации. Вместе с долгожданной независимостью мы воссоединились и с нашей славной историей. Одно из ярких тому доказательств – фундаментальные труды, представленные вам сегодня. Эти две книги соответствуют национальному коду, о котором говорится в программе «Рухани  жаңғыру», предложенной нашим Президентом. Одна из них дает встряску нашему сознанию и оживляет нашу память, а другая – служит пищей для нашего духа и сердца». Помимо этого, он упомянул тот факт, что Рашид ад-Дин в ходе своей работы над трудом «Жамиг ат-тауарих» для сбора сведений и информации привлекал к работе историков, летописцев и знатоков родословных, выдающихся ученых того времени из числа представителей различных народов – тюрков, персов, арабов, китайцев, тибетцев, индийцев и др.

         В ходе мероприятия Серебряной медалью Международной Тюркской академии был награжден Зарипбай Оразбай – ученый, осуществивший перевод книги с оригинала на казахский язык, знаток персидского языка.


Возврат к списку

Обращения

Биография /

Все лица
Ахмет Биржан Ержиласун
Востоковед 
Тюрколог